Een leenvertaling is een woord dat is ontleend aan een andere taal en waarvan de onderdelen vertaald zijn.
voorbeelden
- verstandskies uit dens sapientiae (Latijn)
- driehoek uit triangulum (Latijn)
- tijdverdrijf uit passe-temps (Frans)
- zelfmoord uit Selbstmord (Duits)
- kettingroker uit chain smoker (Engels)
- wolkenkrabber uit sky scraper (Engels)
Leenvertalingen worden meestal niet als geleend woord herkend, omdat de onderdelen Nederlandstalig zijn.
Een niet geaccepteerde leenvertaling wordt een morfologisch barbarisme genoemd.
Voorbeelden hiervan zijn (ondertussen wel geaccepteerd):
- hoogbouw uit Hochbau → zou hoge bouw of hoge bebouwing moeten zijn
- hoogspanning uit Hochspannung → zou hoge spanning moeten zijn