![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/Sonnets-Titelblatt_1609.png)
Sonnet 5 maakt deel uit van de sonnetten van Shakespeare die voor de eerste keer in 1609 werden gepubliceerd. Het is het vijfde uit de reeks van 17 sonnetten van Shakespeare die in het Engels de procreation sonnets (letterlijk: voortplantingssonnetten) worden genoemd. Ze zijn geschreven voor een jongeman, en raden hem dringend aan snel te gaan trouwen en kinderen te krijgen, zodat hij zijn schoonheid kan doorgeven aan de volgende generatie.
In Sonnet 5 wordt de schoonheid van de jongeman vergeleken met het effect dat de winter op de zomer heeft: de winter doet alle schoonheid van de zomer teniet. De zomer staat hier symbool voor de jeugdige schoonheid van de jongeman, die, als hij de tijd zomaar laat voorbijvliegen en niets onderneemt om zich voort te planten, snel lelijk zal worden. Voor dit laatste staat de winter symbool.
Shakespeares tekst
Sonnet 5 Those hours that with gentle work did frame
|
Vertaling
- De tijd, die jouw lichaam minutieus
- Zo aantrekkelijk maakte voor ieders oog,
- Zal een tiran worden
- Die onbillijk al het mooie lelijk maakt;
- De zomer mondt onverbiddelijk uit
- In een afschuwelijke winter die diens schoonheid verscheurt
- Met bevroren plantensap en bladeren
- Wordt de schoonheid der natuur koud en afstandelijk:
- Dan, als er geen sprankeltje zomer meer overschiet,
- Als een gevangene in een glazen fles,
- Gaat het effect van diens schoonheid verloren,
- En niets doet nog herinneren aan die pracht:
- Maar bloemen, gedestilleerd en tot parfum gemaakt,
- Verliezen slechts het uiterlijke, maar hun essentie blijft.
Analyse
Shakespeares sonnetten zijn voornamelijk geschreven in een metrum genaamd jambische pentameter, een rijmschema waarin elke sonnetregel bestaat uit tien lettergrepen. De lettergrepen zijn verdeeld in vijf paren, jamben genoemd, waarbij elk paar begint met een onbeklemtoonde lettergreep.
Zie ook
Externe links
- Nederlandse vertalingen van Sonnet 5
- Engelstalige websites
Bronnen
- The Riverside Shakespeare, "Sonnets", p. 1839 e.v., Houghton Mifflin Company; 2nd edition (31 december 1996), ISBN 0-395-75490-9
- David West: Shakespeare's Sonnets, Overlook Hardcover (14 juni 2007), UK ISBN 97807-15636619
- David Crystal en Ben Crystal: Shakespeare's Words: A Glossary and Language Companion, Penguin (Non-Classics) (31 december 2002), ISBN 978-0140291179
Tekstverantwoording
- Voor spelling en interpunctie van de originele Engelse tekst werd zonder enige aanpassing gebruikgemaakt van The Oxford Shakespeare: The Complete Works, Second edition, 2005, Clarendon Press/Oxford